Witaj na stronie Jinja-Temple.pl!
Zaloguj się, bądź zarejestruj, by w pełni korzystać z zasobów naszego portalu!





Rejestracja
Zgubione hasło
Strona Główna · Forum · Ekipa Dzisiaj jest: Sobota, Listopad 17, 2018
Nawigacja
Menu główne
  Strona Główna
  Regulamin
  Forum
  Forum ANSI
  Jinja-Temple Songs
  Jinja-Temple LN
  Ekipa
  Galeria
  Dotacje!
  Rekrutacja
  Zareklamuj nas!!
  Czcionki
  Szukaj

Projekty
SoftSuby

- Poradnik odtwarzania
- Status projektów anime

@ Aktywne
@ Zawieszone
@ Zakończone
@ Plany
@ Porzucone

Skanlacje

- Reader online

@ Aktywne
@ Zawieszone
@ Zakończone
@ Plany
@ OneShot
@ Porzucone
@ Zlicencjonowane
@ Manhwa

Light Novel

- Czym jest Light Novel?

@ Aktywne
@ Zawieszone
@ Zakończone
@ Plany
@ Porzucone

Hardsuby

@ Aktywne
@ Zakończone

Dodatkowe

@ VideoManga
@ Drama CD

Hentai [+18]

@ Anime
@ Manga

5 ost. kom. w Działach
Dodał: Runaway
16/11/2018 20:36
Tomo Chan wa onnanoko przetłumaczone - 821-860

Dodał: kartofell
26/10/2018 17:55
Bardzo chętnie, tylko bez większej ilości rąk d...

Dodał: Kuchira
26/10/2018 16:39
Proszę... Odnówcie tłumaczenie tej mangi.... :(

Dodał: NikoRetka
14/10/2018 01:06
Na chwilę obecną projekt wisi w tłumaczeniu. Sp...

Dodał: pawko
13/10/2018 20:21
czyli raczej na wznowienie tego nie mam co licz...

Zobacz Więcej!
Tsundere
· Dodane przez Sacredus dnia 23.07.2009 20:14
W drugim odcinku Bakemonogatari, zobaczymy rozwiązanie problemu Hitagi, a także poznamy jego przyczyny. W 2ep zobaczycie także opening, ale nie przywiązujcie się zbytnio do niego, ponieważ każdy nowy rozdział będzie posiadać swój własny OP, więc ten będzie nam towarzyszyć tylko w tym odcinku.




Bakemonogatari - Krab Hitagi, część 2

<<< SCREENY >>>






NOTKI OD TŁUMACZA



Co się tyczy openingu:
NISIOISIN -> NisiOisiN -> Nishio Ishin, czyli autor nowelki, na której podstawie powstało to anime.
Stample Stamle - oznacza „zszywacz, zszywacz”, ale to tytuł openingu, więc zostawiliśmy to w spokoju.

0:03:22
Jeśli chodzi o przeliczenie jenów na złotówki w tej scenie to:
100000 JPY - 3198.21 PLN
5000000 JPY - 159910.52 PLN


07:31
Kiedy Araragi mówi ‘baka’ pokazuje się rysunek konia a potem jelenia. Japońskie słowo 馬鹿 (baka) składa się ze znaków kanji: ‘koń’ i ‘jeleń’ Więc to kolejna gra słów… znaczy się obrazów.

14:50
Yumeno Kyūsaku - http://en.wikipedia.org/wiki/Yumeno_Ky%C5%ABsaku

20:37
Nos ( 鼻 ) i kwiat ( 花 ) czyta się tak samo.

Historia Senjougahary w dużej mierze bazuje na fakcie, że w Japonii słowa 重い(Waga) i 思い(Myśli) czyta się tak samo.

Słowa 重み(Omomi) i 重さ(Omosa) były też często używane. Oba to rzeczowniki mające znak 重(Waga) w kanji, ale ‐み i ‐さ inaczej się kończą. Końcówka -sa jest przeważnie używana do ‘prawdziwych’ rzeczy, jak omosa, oznacza fizyczną wagę. Końcówka -mi jest najczęściej używana do ‘niematerialnych rzeczy’. Dobrym przykładem będzie 楽しみ(Tanoshimi – szczęście) w tym przypadku zostało użyte mentalne, aby opisać mentalną wagę, godność.

Wracając do boga kraba.
Jak było wcześniej wspomniane, chodzi o Omoshikani. W odcinku wyjaśniono, że to słowo składa się z 思い (omoi –myśli) i しがみ (shigami – objęcie) i może być także zinterpretowane jako 柵 (shigarami – więzi).
Więc to bóg-krab ciężkich myśli, ale także myśli, które obejmują mentalne więzi.

NisiOisiN naprawdę lubi gierki słowne...

Co do sióstr Araragiego to obie mają swoje własne opowiadania w sequelu Bakemonogatari, czyli Nisemonogatari, który składa sie z dwóch tomów, po jednym na każdą siostrę: "Pszczoła Karen" i "Feniks Tsukihi". Ale ich historie pewnie poznamy dopiero w 2 serii anime, jeśli taka powstanie. A na razie musi wam wystarczyć, że zapowiadają następne odcinki.
· 4 Komentarzy · 1048 Czytań Drukuj
Anglia, Anglia i po Anglii
· Dodane przez Dealus dnia 22.07.2009 22:22
Jako, że z wakacji wróciłem, biorę się za nadrabianie wszystkiego. Ile roboty... Swoją drogą ile można zyskać na krótkim wyjeździe, aż ciężko uwierzyć.

Canaan 02: Bloody bunny
· 0 Komentarzy · 864 Czytań Drukuj
Piekielna Dziewica po raz 21...
· Dodane przez KuroKaze dnia 22.07.2009 11:29
Nawet małe dziecko potrafi żywić urazę... Choć wydawałoby się, że jest ono nie skażone złem, Nienawiścią... Czy pociągnie za wstążkę? Kogo przeklnie? A może tym razem Yuzuki uda się powstrzymać kogoś przed Piekielnym Zsyłaniem?

Jigoku Shoujo Mitsuganae - Kochająca się rodzina
· 0 Komentarzy · 820 Czytań Drukuj
To wszystko powinno się skończyć...
· Dodane przez amanhil dnia 18.07.2009 02:47
Tytuł newsa to nic innego jak życzenie Mirai, a jak wiadomo z życzeniami należy uważać. Pora przyjrzeć się z bliska co trzęsienie o sile 8 stopni w skali Richtera może zrobić z Tokio. Ponadto nasza bohaterka musi odnaleźć swojego brata, który poszedł do kibelka kiedy zaczęło się trzęsienie i nie wrócił, a kto jej w tym pomoże i czy to mądre biegać po walącym się budynku? No obejrzycie i zobaczycie

Tokyo Magnitude 8.0 ep02 - Rozbity świat

<<< SCREENY >>>





· 1 Komentarzy · 859 Czytań Drukuj
Princess Lover
· Dodane przez Luk4S dnia 17.07.2009 00:01
Myślałeś, że Princess Lover to kolejna komedia, która nie ma czym zaskoczyć? Haaa... Mylisz się! Oto główny bohater świntuszy w szkole, w domu z pokojówkami. I to na oczach innych... Nazwę spokojnie można zmienić na Princess Hentai... Tak w samochodzie też dobierał się do pokojówki, a wszytko to widział... hihi zobaczcie sami



W wasze łapeczki oddajemy:
Princess Lover ep02: Drogie samochody, pieniądze, piękne kobiety, sława i sex w szkole v1.01
Czcionki do poprania: We are so sexy xD
[AoShen] - wersja ta nie zawiera OP, ED i zapowiedzi. Trwa 20 minut tylko.

Dodana została wersja napisów do Zero-Raws.
· 6 Komentarzy · 1131 Czytań Drukuj
Strona 474 z 497 << < 471 472 473 474 475 476 477 > >>
Logowanie
Nazwa Użytkownika

Hasło

Zapamiętaj mnie



Rejestracja
Zapomniane hasło?
Shoutbox
Tylko zalogowani mogą dodawać posty w shoutboksie.

Cara
02/11/2018 23:47
@Niko, tak jest, ale poczekaj jeszcze na wybór tematu pracy, wtedy dopiero zobaczysz, że przeez ostatnie dwa lata zapomniałaś wszystko, czego się uczyłaś przez 12 lat w szkole xD

@NikoRetka
28/10/2018 22:26
Jestem na filologii angielskiej i czuję to samo xD

@Michu90
26/10/2018 19:52
Mój angielski umarł dawno temu.

@NikoRetka
25/10/2018 19:53
Coś Ci nikt nie odpowiedział, Michu xD Naumiej się inglisha i sam bierz byka za rogi xD

@Michu90
22/10/2018 09:02
Chciałby ktoś z ekipy tłumaczyć Kishuku Gakkou no Juliet??? Jeżeli znalazł by się ktoś chętny/a to wezmę się za edycje

Więcej postów

@NikoRetka
15/10/2018 17:56
Cara, luzik. Jeszcze sobie zacznij biznes i zgłoś się na wolontariat~ Życie na pewno będzie wtedy ciekawsze

@Michu90
15/10/2018 14:38
Można!

Cara
15/10/2018 00:07
Jak myślicie, można połączyć dwa kierunk, na jednym pisanie pracy, praktyki nauczycielskie, dawanie korków i jeszcze edycje? Chyba
mam za mało zajęć xD


Cara
14/10/2018 23:59
@daedhelil Za Owari odpowiadał sakiu, przynajmniej za część piosenek, najlepiej do niego pisać

@Michu90
14/10/2018 19:52
Obawiam się, że musisz napisać do Areki o te piosenki. Nie mam z nią kontaktu a i nikt zapewne z obecnej grupy nie ma tych piosenek.

InfoPanel
^Runaway04:34:31
^Sacredus05:17:29
^KieR07:07:00
@T3NCHU10:18:08
@Michu9017:49:17
@NikoRetka18:02:05
minion7721:39:40
~ZlyLos 1
gaara z pustyni 2
Sorn19 2
@kartofell 3
^Kiril 3
Sora80 3
Bhalla 3
^Rie 4
wolarano 4
Sner 4
^InPandaMask 4
Snow 5
emilco993 5

Gości Online: 0
Zarejestrowanych: 10,447
Najnowszy: ds4195
Newsów: 2,504
Komentarzy: 11,019
Wiadomości w SB: 486
Postów: 12,161
Obrazów: 43
©Jinja-Temple 2008-2018 - Kopiowanie treści, materiałów bądź innych elementów zamieszonych na stronie bez zgody ich autora jest zabronione!

Polityka Prywatności