Witaj na stronie Jinja-Temple.pl!
Zaloguj się, bądź zarejestruj, by w pełni korzystać z zasobów naszego portalu!





Rejestracja
Zgubione hasło
Strona Główna · Forum · Ekipa Dzisiaj jest: Sobota, Grudzień 04, 2021
Zobacz Temat
Jinja Temple | JT - Grups | Nasze grupy
Strona 1 z 3 1 2 3 >
Autor Rekrutacja
^Sacredus
Administrator

Dodane dnia 06-03-2009 22:51
[color=red][size=16]Aktualnie poszukujemy:[/size][/color]
tłumacza
korektora
edytora
osoby do timingu
osoby do typesettingu



Osoby chętne zapraszam do wykonania poniższych zadań. Rozwiązania proszę przesyłać Sempajowi na PW



Test na tłumacza: Należy oczywiście przetłumaczyć ten tekst.
Dla zainteresowanych to prolog 1 tomu noveli Shakugan no Shana.

Shakugan no Shana Volume 1 Prologue


That day... On that day, Yuuji Sakai was living his usual, normal life.

It was the end of the April of his freshman year at Misaki High. He was starting to get used to his new environment, and concerns of exams and careers were still far in the future. Not being so edgy as to fight with people, he made some new friends as well.

He came from a middle-class family, an only child with both of his parents still alive, although his father, Kantaro, was working long-term overseas. He lived with his caring mother, Chigusa, in a house about twenty minutes away from school.

As for his grades, he was constantly hovering near the average. He didn't have the conviction to better himself, yet the prospect of what would happen if he dropped out scared him, so, he did his studies. "Pretty self-sufficient, " was what Hayato Ike the Megane-man, Yuuji's friend since junior high and current classmate, had said.

Yuuji didn't have a girlfriend, and he wasn't in any hurry to get one. He did have casual conversations with Hirai Yukari, who sat next to him, but this was to get help along the lines of homework and did not think further on the subject.

Right then, his immediate worries were focused on how to spend his money over the coming Golden Week holidays. He did want to go hang out with his new friends, but, then again, there were also some games and manga he had wanted to buy. This was the reason why he went across the Daitetsu Bridge downtown from the residential area where he lived to take a look at game and bookstores.

Until that day, until then, Yuuji thought his normal life would continue forever. No, he didn't even have a conscious conviction, he was simply living in the oblivious conviction which he would soon take for granted.

Because, on that day, right then, his life, his conviction, had been burned away in the blood-red sunset.

Or, rather, caught fire.



Test na korektora: Jak się domyślacie należy poprawić poniższy tekst którym jest prolog 1 tomu noveli Spice and Wolf:
Prolog
W tej wiosce powiadają, że kiedy na wietrze kołysze się dojrzała pszenica to wilk biegnie.
Jest tak, ponieważ w polach kołyszące się na wietrze pszenicy można ujrzeć kształty wilków.
Także, kiedy wiatr jest za silny i kładzie pędy pszenicy na ziemi powiadają, że to wilk je ugniótł. Kiedy zbiory są słabe mówią, że wilk zjadł plony.
Wydaje się, że jest dobrze, ale zdaje się, że problemy także są obecne jak skaza na krysztale.
Teraz te powiedzenia stały się powszechnym nawykiem, lub żartem, już nikt nie już nie mówi ich z przekonaniem i strachem jak w kiedyś.
Widziane z delikatnie kołyszących się na wietrze źdźbeł pszenicy..Jesienne niebo nie zmieniło się przez setki lat jednak faktem jest, że świat niżej zmienił się całkowicie.
Wieśniacy, którzy opiekowali się pszenicą przez mijający rok żyją, co najwyżej siedemdziesiąt lat.
Może to tak wiele wieków bez zmian wszystko pogorszyło. Więc może to jest powodem, dla którego nie widzą już potrzeby do dotrzymania starej umowy..
Wygląda na to, że nie jestem już tu potrzebna.
Ponieważ na wschodzie wznoszą się góry, chmury, które zwykle widzą wieśniacy dryfują na północ. Wspomnienia mojego domu na północy przyszły mi do głowy i unoszą się z nimi jak znak.
Spuściłam mój wzrok z nieba do pszenicy na mój dumny ogon machający pod moim nosem. Nie mając nic innego do roboty zaczęłam go pielęgnować.

Jesienne niebo jest takie czyste.
W tym roku znów nadeszły czasy zbiorów.
Wiele wilków biegnie przez pola pszenicy.


Test na tłumacza mangi będzie polegał na przetłumaczeniu 1 rozdziału mangi Umineko no Naku Koro ni i przesłania go do Sacredusa. Tłumaczenie musi być wykonane starannie.
Link do prologu mangi (rozdział 0) na onemanga: http://www.oneman...o_ni/0/01/


Test na edytora:

http://jinja-temp...edytor.rar

Gotową edycję proszę przesłać Sempajowi lub KuroKaze


[color=red][size=16]UWAGA[/size][/color]

Osoba chętna do którejś z powyższych kategorii powinna być wytrwała, solidna a co najważniejsze słowna. Nie potrzebujemy członków noszących miano "duchów". Jeżeli nie będziesz miał/a czasu by zajmować się swoimi obowiązkami odpuść.
Edytowane przez Sempaj dnia 17-04-2010 21:52
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
Lidehidon
Użytkownik

Dodane dnia 17-03-2009 13:38
Kiedy zostanie dodany test na edytora bo bym był bardzo chetny przejsc ten test


img147.imageshack.us/img147/729/40709315gx2.gif
img147.imageshack.us/img147/40709315gx2.gif/1/w420.png

img65.imageshack.us/img65/8256/hethlernarutoshippuudenwo5.jpg
img65.imageshack.us/img65/hethlernarutoshippuudenwo5.jpg/1/w320.png
9399002 Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
@Sempaj
Administrator

Dodane dnia 17-03-2009 16:09
w czwartek zostanie dodany ciekawe czy dasz rade
2392372 Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
Lidehidon
Użytkownik

Dodane dnia 18-03-2009 12:20
NO zobaczymy co to wymysleliscie za tescik. Jak nie sprobuje to nie zobacze Juz nie moge sie doczekac:yes:


img147.imageshack.us/img147/729/40709315gx2.gif
img147.imageshack.us/img147/40709315gx2.gif/1/w420.png

img65.imageshack.us/img65/8256/hethlernarutoshippuudenwo5.jpg
img65.imageshack.us/img65/hethlernarutoshippuudenwo5.jpg/1/w320.png
9399002 Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
KuroKaze
Użytkownik

Dodane dnia 19-03-2009 19:16
test na edytora:

należy pobrać strony mangi "Blue Dragon" oraz tłumaczenie z linku poniżej:
[url]http://www.sendspace.com/file/cs0fqv [/url]

gotową edycję proszę przesłać Sempajowi lub mi


i859.photobucket.com/albums/ab157/KuroKaze/Bez-nazwy-1_01.pngi859.photobucket.com/albums/ab157/KuroKaze/Bez-nazwy-1_02.png
i859.photobucket.com/albums/ab157/KuroKaze/Bez-nazwy-1_03.pngmyanimelist.net/signature/Kuro-Kaze.pngi859.photobucket.com/albums/ab157/KuroKaze/Bez-nazwy-1_05.png
i859.photobucket.com/albums/ab157/KuroKaze/Bez-nazwy-1_06.pngi859.photobucket.com/albums/ab157/KuroKaze/Bez-nazwy-1_07.png
Edytowane przez KuroKaze dnia 20-03-2009 17:24
8765162 Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
DeathWalley
Użytkownik

Dodane dnia 20-12-2009 15:50
A ja byłabym wdzięczna...jak by mi ktoś udzielił informacji na temat tego czy jest Wam ktoś potrzebny do czegokolwiek byle nie edytora....xD ;3



Chętnie zajęłabym się nawet typesetting'iem ^^'


^^'
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
Rose
Użytkownik

Dodane dnia 20-12-2009 16:38
Najlepiej pisz do Sempaja on ci powiem, co i jak.


http://www.youtub...xQecVx57C0
img687.imageshack.us/img687/2697/418353f.jpg
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
DeathWalley
Użytkownik

Dodane dnia 20-12-2009 17:22
Yhym ^^
Jeszcze nie orientuje się co i jak dlatego dzięki za wskazówkę xD ;3


^^'
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
Yuki
Użytkownik

Dodane dnia 26-12-2009 21:14
Już robię test na korektora i ... "Wyślij"! Czekam na wynik ^^ Nie udało się, trudno =)


Buahahaha!
Edytowane przez Yuki dnia 27-12-2009 21:30
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
Eriatarka
Użytkownik

Dodane dnia 17-04-2010 16:43
też wysłałam na korektora.
auć, nie udało się chyba ^^' pojechaliście mi po ambicji, ale moglibyście przynajmniej wiadomość wysłać.
Edytowane przez Eriatarka dnia 19-04-2010 00:24
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
samurai
Użytkownik

Dodane dnia 18-04-2010 19:30
Zrobiłem test na edytora. Zobaczę co z tego wyjdzie ;p


Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
@Sempaj
Administrator

Dodane dnia 18-04-2010 19:43
Link do testu na edytora działa
2392372 Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
Rein
Użytkownik

Dodane dnia 25-04-2010 02:25
Emm... Dobry. ^^
Namówiony przez ciekawość pomyślałem, że skrobnę coś z zapytaniem,
czy test na typesettera, czyli makera od kolorków i efektów jakiś macie?
Z miłą chęcią bym się, tak zacną, robotą zajął...
Aczkolwiek przeszukując forum, takowego testu (co bym mógł się sprawdzić) nie znalazłem. ;/ ;p
murek23@tlen.pl 3406679 Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
@@Alder
Super Administrator

Dodane dnia 25-04-2010 08:45
Bo takowego nie ma. (;

Kto wie... Może Sempaj o tym pomyśli i taki test się ukaże. (;
Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
@Sempaj
Administrator

Dodane dnia 25-04-2010 08:53
hmm zazwyczaj kandydat idzie na żywioł i dostaje napisy do przerobienia
2392372 Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
Rein
Użytkownik

Dodane dnia 25-04-2010 09:03
W takim razie jeśli nadal szukacie kogoś takiego,
poproszę o jakieś namiary i napisy do przerobienia. xD
murek23@tlen.pl 3406679 Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
nagisa
Użytkownik

Dodane dnia 25-04-2010 09:15
Hmmm... Jeżeli jesteś chętny, mam coś dla Ciebie. Tylko nie wiem, czy Sempaj się zgodzi... W każdym razie, potrafisz zrobić karaoke?;>


26591225 - usunęli mi :( Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
Rein
Użytkownik

Dodane dnia 25-04-2010 09:33
Tak szczerze, to lubię takie wyzwania,
bo to przyjemność zmagać się z nimi. xD
Jeśli się zgodzi, to proszę wskazać cel mojej podróży (roboty). ;P

Karaoke to chyba już inna działka, niemniej przyznaję takowe jestem w stanie zmalować.
murek23@tlen.pl 3406679 Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
nagisa
Użytkownik

Dodane dnia 25-04-2010 09:43
Okej, podesłałam Ci Twój test. Powodzenia.


26591225 - usunęli mi :( Wyślij Prywatną Wiadomość
Autor RE: Rekrutacja
Rein
Użytkownik

Dodane dnia 25-04-2010 09:45
Arigatou. ;p Mamy niedzielę, więc na wieczór będą.
murek23@tlen.pl 3406679 Wyślij Prywatną Wiadomość
Strona 1 z 3 1 2 3 >
Skocz do Forum:
©Jinja-Temple 2008-2021 - Kopiowanie treści, materiałów bądź innych elementów zamieszonych na stronie bez zgody ich autora jest zabronione!

Polityka Prywatności